To improve your French, listen to the podcast and read the article at the same time!

20 expressions françaises à connaître absolument

Chez Absolutely French nous savons que la langue française regorge de mystères.

Apprendre le français est un bon début, ensuite il faut aussi connaître des expressions françaises et savoir les utiliser.

Nous vous avons donc listé 20 expressions françaises, parmi les plus utilisées,

pour que le français n’ait plus aucun secret pour vous !

 

1 – « Être comme un poisson dans l’eau »

Être à l’aise, dans son élément

Exemple : Quand il va au Bénin, il est comme un poisson dans l’eau!

Comme un poisson dans l'eau

 

2 – « C’est du gâteau »

Quand quelque chose est facile à faire.

Exemple : « J’ai fini ton dossier, c’était du gâteau! »

 

3 – « Autant chercher une aiguille dans une botte de foin »

Il est impossible de trouver ce que l’on cherche.

Exemple : « Je l’ai perdu dans le centre commercial, autant chercher une aiguille dans une botte de foin! »

 

4 – « Vouloir le beurre et l’argent du beurre »

Vouloir tout avoir sans rien donner.

Exemple : « Et avec les légumes, vous pouvez m’offrir quelques pommes aussi? »

« Mais Madame, vous voulez le beurre et l’argent du beurre! »

 

5 – « Avoir du pain sur la planche »

Avoir beaucoup de choses à faire, de travail, de tâches à accomplir.

Exemple : « Marie veut monter une start-up, elle a du pain sur la planche! »

Avoir du pain sur la planche

 

6 – « Faire mouche »

Atteindre précisement son objectif.

Exemple : « Ma grand-mère visait 10 500 euros pour la vente de sa voiture, elle a fait mouche! »

 

7 – « Tout marche comme sur des roulettes »

Quand quelque chose s’est bien passé, s’est déroulé aisément, facilement.

Exemple : « Jean a passé son bac, puis sa licence, puis son master et a trouvé son premier job directement.

Pour lui, tout marche comme sur des roulettes. »

 

 

8 – « L’habit ne fait pas le moine »

Les apparences sont trompeuses.

Exemple : « Ce garçon avait pourtant l’air si gentil ! Qui aurait pu croire que c’était un escroc ?

Comme quoi l’habit ne fait pas le moine. »

 

9 – « Mettre la puce a l’oreille »

Se douter de quelque chose.

Exemple : « Quand il a parlé de ville magique ça m’a tout de suite mis la puce à l’oreille.

J’ai compris qu’il comptait m’emmener à Paris. »

 

10 – « Faire d’une pierre deux coups »

Atteindre deux objectifs en une seule fois.

Exemple : « Accepter cette mutation m’a non seulement permis de me rapprocher de ma famille,

mais aussi d’augmenter mon salaire : c’est ce que j’appelle faire d’une pierre deux coups ! »

Faire d’une pierre deux coups

11 – « Ne pas avoir la langue dans sa poche »

Ne pas avoir peur de parler.

Exemple : « Tu as vu comment elle a tenu tête au professeur ? Elle n’a clairement pas sa langue dans sa poche ! »

 

12 – « Rendre la monnaie de sa pièce »

Se venger.

Exemple : « Je sais que Marie t’a trahi mais ça ne sert à rien de lui rendre la monnaie de sa pièce, tu vaux mieux que ça. »

 

13 – « Voir le bout du tunnel »

Voir la fin d’une situation difficile.

Exemple : « J’ai eu une année difficile, mais grâce au contrat que j’ai signé aujourd’hui je vois enfin le bout du tunnel. »

 

14 – « Tourner autour du pot »

Hésiter à dire les choses, être vague, retarder l’annonce.

Exemple : « Arrête de tourner autour du pot ! Demande le moi directement si tu veux aller à ce concert »

Tourner autour du pot

15 – « Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras »

ll vaut mieux profiter d’un bien acquis même modeste que de le risquer pour un bien supérieur mais hypothétique.

Exemple : « Heureusement que tu ne l’as pas écouté quand il t’a dit de remiser à la roulette.

Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras. »

 

16 – « Taper dans le mille »

Deviner.

Exemple : « Ce cadeau est magnifique ! Tu as vraiment tapé dans le mille, je l’adore ! »

 

17 – « Tâter le terrain »

Évaluer la situation avant d’agir.

Exemple : « Il vaudrait mieux tâter le terrain avant de demander à Jessica de t’épouser. »

 

18 – « Passer l’éponge »

Pardonner.

Exemple : « Je n’ai vraiment pas apprécié que tu ne viennes pas mais bon je veux bien passer l’éponge pour cette fois. »

 

19 – « Mettre des bâtons dans les roues »

Rendre la tâche plus difficile. 

Exemple : « Ce n’est pas comme ça que Théo va apprendre à conduire.

Lui crier dessus sans cesse ne fait que lui mettre des bâtons dans les roues ! »

 

20 – « Se jeter dans la gueule du loup » 

Aller au devant du danger, prendre des risques inconsidérés.

Exemple : « Ne l’écoute pas il dit ça pour te provoquer. Lui répondre reviendrait à te jeter dans la gueule du loup. »

Se jeter dans la gueule du loup

 

Et vous?

Quelles expressions françaises aimez-vous?

 

 

Absolutely French est la première école de français ??dédiée uniquement aux conjoints d’expatriés.

Notre mission principale est de favoriser la double carrière chez les couples expatriés.?

Avec nos formations de français, ludiques, conviviales et innovantes, nous vous garantissons une intégration réussie !

Vous voulez apprendre avec nous ? Inscrire un conjoint d’expatrié ?

Contactez-nous !

E-mail : contact@absolutely-french.eu

Tel :  01 83 73 98 49

Adresse : 15 rue du Colonel Moll, 75017, Paris.

 

A découvrir : 15 livres pour progresser en français